« COSMOLOGIE DES CHAMBRES »
jusqu'au 1 oct | until Oct 1
galeriedeste.com
Chambre 2, 2017 impression numérique et aquarelle, 102 x 127 cm. Photo : Étienne Boucher
À l’abri du bruit, l’artiste se retrouve seule pour créer. Jour après jour, elle entre dans son atelier à la recherche de sens et de beauté, et c’est à partir de sa solitude que le travaille commence. Pourtant, cette solitude cherche à briser son propre isolement. L’artiste ne cherche jamais son propre reflet. Là, dans cet endroit qui la confine, elle ouvre, en creux, un monde qui la dépasse. L’expérience qu’elle nous partage est celle d’une ouverture. Plus elle creuse cette expérience, plus l’artiste s’efface en laissant place à l’autre ; à son regard, à sa propre lecture et à ses rêves. Ce qui apparaît dans la Cosmologie des chambres est cette ouverture par laquelle on peut se rejoindre et rêver ensemble un monde ouvert, comme des insomniaques du jour.
Sheltered from the noise, the artist finds herself alone to create. Time after time, she enters her studio in search of meaning and beauty. Every time, her work starts with solitude. However, this solitude tries to break its isolation. The artist is not looking for her own reflection. There, in that secluded space, she opens a world that transcends her. This opening is the experience that she is sharing with us. The more she delves into this experience, the more she sinks into it and disappears, leaving room for the other: its gaze, its perspective and its dreams. What Cosmologie des chambres exposes is this opening in which we can meet and dream together of an opened world, like daytime insomniacs.
Dans cette exposition, l’artiste Annie Baillargeon met en tension deux types d’espaces et la manière d’habiter ceux-ci. En plus d’une pratique qui intègre la performance, la photographie et la peinture, elle rassemble, souvent en une seule image, le confiné et l’illimité. L’espace clos de la chambre, espace privilégié du recueillement, du sommeil et de l’intime, rejoint un monde plus large, public et commun, qui nous dépasse, mais qui nous abrite aussi. L’image met en scène cette rencontre d’éléments en tension. C’est en cela qu’il y a ouverture : l’un cherche à rencontrer l’autre. L’expérimentation formelle de chacune des œuvres tisse une réflexion qui engage notre façon de vivre ensemble, l’ordre des choses et les désordres contemporains. - Émile Jalbert
In this exhibition, the artist Annie Baillargeon creates tension when she deliberately infuses two different types of spaces to challenge our way of living in them. Not only does her practice integrate performance, photography and painting, it also combines confined spaces with unlimited ones. The enclosed space of the room, which is a space of recollection, sleep, and intimacy, merges with a much larger world, public and shared one that is bigger than us, but also shelters us. Her images depict in one place an encounter with these two spaces and it is in that sense that there is an opening. One is looking for another. In hindsight, the experimentation present in each piece weaves a reflection on our ways to live together, the order of things and the contemporary disorders.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.