« mars 2017 | Accueil | mai 2017 »
jusqu'au 23 avril | until April 23
papiermontreal.com
CELIA PERRIN SIDAROUS
Celia Perrin Sidarous, An Arc, 2016, inkjet print on matte paper, 76,2 cm x 90,2 cm
HOLLY KING
Holly King, Viewing Box, Series English Cliffs, 2015
MILUTIN GUBASH
Milutin Gubash, Proposition for a Monument 9, 2016, impression jet d'encre qualité archive sur papier Ilford ultra lustre, 35,5 x 24 cm
ETIENNE ZACK
Etienne Zack, Three Arguments, 2017, ink, gouache and acrylic on watercolour paper, 27.9 x 38.1 cm
À l’occasion de sa 10e édition, la foire d’art contemporain Papier accueille 39 galeries canadiennes à l’Arsenal art contemporain, un vaste espace situé aux abords du canal Lachine. Dédiée exclusivement au médium du papier et aux possibilités qu'il offre, Papier est l'une des premières foires de ce type en Amérique du Nord et la plus importante foire d’art contemporain au Québec. L'évènement est un moteur important du marché de l'art contemporain canadien et constitue un espace d'échanges et de rencontres privilégiées pour le grand public, les amateurs d'art ainsi que les professionnels du milieu des arts visuels.
Commissaire : Geneviève Goyer-Ouimette
jusqu'au 8 avril 2018 | until April 8, 2018
mbam.qc.ca
REBECCA BELMORE
Rebecca Belmore, Mixed Blessing, 2011, veste en coton, cheveux synthétiques, perles, Hydrocal. MBAM, achat, fonds commémoratif Louise Lalonde-Lamarre. Photo MBAM, Denis Farley et Jean-François Brière
CATHERINE BOLDUC
Catherine Bolduc, Tentative d’évasion, 2016, film polyester translucide, lampes à DEL, lecteur MP3, haut-parleurs, table, tables tournantes, chaise, objets divers. Trame sonore de Kerim Yildiz. Prêt, collection particulière. Photo MBAM, Jean-François Brière
DAN BRAULT
Dan Brault, S’attarder dans la demeure du temps (Vanitas), 2016, acrylique et huile sur toile. MBAM, achat, don de R. Fournelle. Photo MBAM, Christine Guest
EDMUND ALLEYN - JACK CHAMBERS - PIERRE DORION - KAREL FUNK - MANON LABRECQUE - MATHIEU LEFÈVRE - KARINE PAYETTE - MICHAEL SNOW - MARION WAGSCHAL - KIM WALDON - N.E. THING CO. (IAIN & INGRID BAXTER)
Une exposition qui fait dialoguer l’art européen moderne et ancien avec l’art contemporain québécois et canadien. Cette présentation propose un parcours-découverte ponctué de rencontres entre des œuvres nouvellement déployées dans le Pavillon pour la Paix Michal et Renata Hornstein et des installations, sculptures, peintures et photographies de 14 artistes québécois et canadiens d’aujourd’hui. Chacune de ces œuvres contemporaines exposées dans le Pavillon Jean-Noël Desmarais est librement associée à un tableau issu de la collection d’art international du Musée présentée dans le Pavillon pour la Paix Michal et Renata Hornstein – des œuvres signées Paulus Bor, Valentin de Boulogne (dit Valentin), Pieter Bruegel le Jeune, Salvador Dalí, Claude Gellée (dit Claude Lorrain), Jan Fyt, Sigmund Holbein, Eugène Isabey, Jacques Linard, Claude Monet, N. L. Peschier, Pieter van Roestraten, Jacques Sablet le Jeune ou Jean-Joseph Taillasson.
An exhibition that establishes a dialogue between modern and ancient European art and contemporary art from Quebec and Canada. The presentation provides a way to uncover unexpected encounters between the works on display in the new Michal and Renata Hornstein Pavilion for Peace and the installations, sculptures, paintings and photographs by 14 contemporary artists from Quebec and Canada. The contemporary works exhibited in the Jean-Noël Desmarais Pavilion were each freely associated with paintings in the Museum’s international art collection presented in the Michal and Renata Hornstein Pavilion for Peace by Paulus Bor, Valentin de Boulogne (known as Valentin), Pieter Brueghel the Younger, Salvador Dalí, Claude Gellée (known as Claude Lorrain), Jan Fyt, Sigmund Holbein, Eugène Isabey, Jacques Linard, Claude Monet, N. L. Peschier, Pieter van Roestraten, Jacques Sablet the Younger and Jean-Joseph Taillasson.
Commissaires : Mathieu Beauséjour et Alain Paiement
jusqu'au 23 avril | until April 23
lesateliersjeanbrillant.com
MAUDE BERTRAND - CHARLES DAGENAIS - ROSE DE LA RIVA - MARINE GOURIT - ANNE-MARIE HOULE - ÉTIENNE LAPIERRE - CLAUDEL LAUZIÈRE VANASSE - STÉPHANIE L’ITALIEN - ARCHIE REID - KATHRINE ROSE - MALIKA ROUSSEAU - CRISTEL SILVA - GUILLAUME SYLVESTRE - SARABETH TRIVINO
Cette exposition rend public le résultat le travail et les recherches artistiques d’étudiant.es terminant leur baccalauréat en arts visuels et médiatiques à l’UQÀM. Les exposant.es ont élaboré ce projet collectif sur une période d’un an dans un va-et-vient constant entre l’école et l’atelier, entre l’incertitude et l’affirmation d’une pratique personnelle émergente. Pendant qu’il fait mauvais est un état d’entre-deux. Personne veut sortir quand il fait frette, mais tout le monde va au cinéma quand il pleut.
Lire la suite "PENDANT QU’IL FAIT MAUVAIS @ jean brillant" »
« EXPOSÉS DE RECHERCHE »
Commissaires : Marie J. Jean et Claudine Roger
jusqu'au 23 juin | until June 23
centrevox.ca
Serge Tousignant, Exit, 1967. Acier émaillé peint, 41,5 x 206 x 40,5 cm. Collection Banque d’œuvres d’art du Conseil des arts du Canada (Ottawa).
Exposition de nature rétrospective consacrée à Serge Tousignant qui couvrira l’ensemble de sa production, y compris ses pratiques sculpturale, picturale, photographique et installative. Cette rétrospective est conçue à partir des expositions emblématiques auxquelles l’artiste a contribué depuis les années 1960 de manière à offrir une étude approfondie des œuvres tout en les contextualisant dans l’histoire des expositions du Québec. À cette occasion, une importante monographie sera publiée poursuivant l’examen d’expositions significatives dans le parcours de Serge Tousignant afin de comprendre comment celles-ci ont représenté pour lui un véritable laboratoire de recherche et d’expérimentation.
Retrospective of Serge Tousignant’s work, including his sculpture, painting, photography and installation practices. With the aim of anchoring an in-depth study of Tousignant’s output in the context of a historiography of exhibitions in Quebec, the retrospective features works from landmark exhibitions in which the artist has participated since the 1960s: Présence des jeunes (1966), Perspective 67 (1967), Sculptures et papiers pliés (1968), Dessins-photos 1970-1974 (1975), Québec 75 (1975), Géométrisations (1979), Light: Perception-Projection (1986), Les temps chauds (1987), and Staging: The Prefabricated Image (1995), among others. In tandem with this retrospective, a monograph will be published, furthering our study of significant exhibitions in Tousignant’s career and seeking to understand how he viewed them as veritable laboratories that allowed for research and experimentation. This exhibition is produced in the context of a research project on the history and future of exhibitions in Quebec, which VOX plans to conduct until 2020.
22 avril au 21 mai | April 22 to May 21
vernissage 21 avril 19h00 | April 21 ~ 7:00PM
articule.org
Maude Deslauriers, La danse, 2015
KELLY JACLYNN ANDRES - MAUDE BERNIER CHABOT - VÉRONIQUE CHAGNON-CÔTÉ - MAUDE DESLAURIERS
Cette exposition collective rassemble les œuvres de quatre artistes montréalaises qui travaillent sur les notions du végétal, de la nature, de la rêverie et de l’ambivalence. En pénétrant dans Le jardin des spéculations, vous entrerez dans une temporalité nouvelle où les dimensions se mêlent afin d’ouvrir votre esprit à d’autres perceptions du monde. Les espaces et les êtres hybrides qui composent le jardin vous permettront non seulement de cultiver votre imaginaire mais aussi de profiter pleinement de l’instant présent.
This group exhibition brings together four Montreal artists whose work focuses on notions of nature, daydreaming and ambivalence. The Garden of Speculations takes you into a new temporality where dimensions blend in order to open your mind to other perceptions of the world. The constructions and hybrid beings that constitute the Garden not only allow you to cultivate your imagination but also make you fully enjoy the present moment.
22 avril au 6 mai | April 22 to May 6
vernissage 22 avril 15h00 | April 22 ~ 3:00PM
visualvoicegallery.com
ALEX BACHMAYER - ALEX BALDWIN - ALEXA PIOTTE - ANDREA PEÑA - ANDRÉANN COSSETTE-VIAU - ANDREW GREENHALGH - ANDREW KAPLAN - ANGELA ZHAN - BENJAMIN KACEROVSKI - BETTINA SZABO - CALLAN PONSFORD - CAROLINE LAURIN-BEAUCAGE - CLAIRE GIZOWSKY - CHRIS DAKE-OUTHET - CHRIS SALMON - DASHA SANDRA - HÉLÈNE SALAMANCA-GAGNON - HUNTER SHAW - IAN BEAMISH - JADE SÉGUÉLA - KEVIN JUNG-HOO PARK - MAYALA-KALI ELTER - MARIE FRANQUIN - MATTIE HAMMOND-COLLINS - MEGHAN RILEY - MICHAEL MARTINI - NIEN TZU WENG - PAMELA SIMARD - ROSI DI MEGLIO - SANDRA MAGALHAES - SEJAL DAVLA - SHAYNA DWOR - STEVE BEUKEMA - SUJAYA NEUPANE - TATIANA RUIZ - TIA BESSER-PAUL
Convergence est une dyade d'expositions complémentaires qui fusionnent l'art visuel et les neurosciences. Les œuvres d'art présentées sont les efforts collaboratifs d'un groupe d'étudiants en beaux-arts de l'Université Concordia et des étudiants en neurosciences de l'Université McGill. Au cours des cinq derniers mois, les étudiants ont appris sur les recherches de chacun par des conférences et des visites de studio / laboratoire, menant à des dialogues approfondis sur le cerveau, l'esprit, la perception, l'émotion et l'illusion. Sur la base de la recherche de pointe des neuroscientifiques, les artistes ont développé des pièces d'art innovantes et réfléchies qui subissent, critiquent et jouent avec les concepts scientifiques. Les œuvres d'art qui en résultent relient les données scientifiques à l'expérience humaine en passant de l'objectif au subjectif, du général au personnel, et de l'abstrait à l'émotionnel.
Convergence is a dyad of complementary exhibitions which fuse visual art and neuroscience. The showcased artworks are the collaborative efforts of a group of fine art students from Concordia University and neuroscience students from McGill University. Over the past five months, the students have learned about each other's research through lectures and studio/lab visits, leading to in-depth dialogues about the brain, the mind, perception, emotion, and illusion. Based on the neuroscientists' cutting-edge research, the artists developed innovative and reflexive art pieces that subvert, critique, and play with the scientific concepts. The resulting artworks connect scientific data to the human experience by moving from the objective to the subjective, from the general to the personal, and from the abstract to the emotional.
« LES ARTISTES »
lancement 27 avril 17h00 | April 27 ~ 5:00PM
leportdetete.com
Se pourrait-il que la modernité artistique ne soit pas la rupture que l’on prétend? Qu’au-delà des bouleversements successifs de l’histoire de l’art, il y ait une continuité archéologique entre les empreintes de main de l’art pariétal et les expérimentations artistiques contemporaines? Nous n’en savons malheureusement pas grand-chose, sinon qu’aujourd’hui comme il y a 35 000 ans, les artistes se posent des questions. Ce livre en donne à voir quelques-unes ; il met en scène des gestes, des attitudes, des discours, par lesquels les artistes affrontent les affres de cette vocation problématique. Il s’intéresse à la candeur et à la mauvaise foi de ces milliers de petits maîtres sensibles et téméraires. Il est enfin le fruit d’un émerveillement que l’on espère contagieux : en dépit de toutes les récupérations, et malgré la misère économique qui les pousse à vivre en marge d’un système qui ne les reconnaît jamais vraiment, il y a encore et toujours des artistes – ces bricoleurs bavards, jamais aussi nécessaires que lorsqu’ils sont parfaitement inutiles.
« CHASSÉ-CROISÉ »
jusqu'au 9 mai | until May 9
mekicartgallery.com
La collection « Chassé-croisé » formule un langage pictural riche d’images et de symboles. Elle dépeint avec émotion, humour et tendresse, la complexité et la fragilité des relations humaines. Sur toile et papier, ces relations se transforment en œuvres sensuelles et voluptueuses, emportées et fougueuses. Comme en danse, les personnages forment des figures où les partenaires se croisent sans réussir à se coordonner. Dans cette nouvelle collection, Makhfi porte un regard empreint de poésie à des questions complexes. Il installe dans l’œil du spectateur un ensemble de motifs réalisés avec de l’encre de Chine et de l’acrylique qui forment des corps sans os, sans chair, faits de lettres métissées, de voyelles nues, pourtant pleines de sensualité. Des corps que rien ne limite, ni à l’intérieur ni à l’extérieur de l’œuvre. Les anges, les chevaux, les oiseaux, les muses qui y sont représentés, des calligrammes en exil, vivent et s’insèrent les uns dans les autres. Ce qui est à l’un est à l’autre, offrant ainsi plein de possibilités au réel.
12:07 dans MOTS | WORDS, PEINTURE | PAINTING | Lien permanent | Commentaires (0)
« LOSING FACE »
jusqu'au 24 juin | until June 24
neverapart.com
Renforcer sans cesse des moments de réalité – les rendant plus réels pour prouver notre existence. La manière dont nous nous présentons au monde, sur une scène électronique pour la consommation par auditoire distant et inconnu. Losing face représente l’échec de « l’acteur » à maintenir l’image/le personnage/l’idéal souhaité menant au dévoilement d’aspects de soi ordinairement dissimulés ou marginalisées.
The way we depict ourselves to the world, on the online stage for consumption by an audience, distant and unknown is a means of expression that has become synonymous with social media. Continually solidifying moments of reality – though photos such as selfies – making them more real, to validate our existence. Through dramaturgical studies, sociologist Erving Goffman conceptualized identity through metaphors of stage actors in the theatre, arguing that we “perform” in order to project a desirable image.