jusqu'au 22 mai | until May 22
fonderiedarling.org
LORNA BAUER
« SOLEIL »
Lorna Bauer, Soleil, 2015
Pour cette exposition intitulée Soleil, l’artiste a documenté des moments de son quotidien parisien à l’occasion d’une résidence au Couvent des Récollets, initiée par la Fonderie Darling. Les images qui en résultent abordent les idées de la consommation, de la cohabitation, du développement urbain et de la corrélation entre les environnements naturels et ceux construits par l’être humain. En retour, elles agissent à la manière d’un réseau, nouant des liens qui permettent de faire émerger de nouvelles relations et de nouveaux récits. À travers sa déambulation, Bauer redécouvre tout autant des hauts lieux de l’architecture parisienne, en lien à son histoire, que ceux qui ont inspiré de grands écrivains de ce monde. Une première itération de cette exposition a été présentée au centre d’artiste Modern Fuel de Kingston dont le directeur, Kevin Rodgers signe ici le texte de présentation.
In this exhibition entitled Soleil, the artist documented daily moments experienced in Paris during her residency at Couvent des Récollets, put forward by the Darling Foundry. The resulting images speak to ideas around consumption, co-habitation, urban development, and the correlation between the natural and built urban environment. In turn, the works act as a connective tissue in order for relationships and other narratives to emerge. Wandering through Paris, Bauer rediscovered notable architectural places that are linked to both her personal history and have inspired great writers of the world. A first incarnation of this exhibition was presented at the artist-run centre Modern Fuel in Kingston (Ontario). Its director Kevin Rogers writes the presentation text.
MARIE-MICHELLE DESCHAMPS
« L* »
Marie-Michelle Deschamps, Et, surtout, 2015, émail vitrifié sur cuivre, 27.9 x 21.6 cm
La fascination de Marie-Michelle Deschamps pour les langues, les glissements de sens, la graphie et la calligraphie, les matériaux du langage, qu’il s’agisse du graphite, du papier comme support ou de la voix comme organe, l’ont naturellement menée vers la figure de Louis Wolfson, linguiste à la méthode singulière, qui a par la suite informé tout un pan de ses recherches. Auteur schizophrène américain, il a souhaité éliminer l’anglais de son expérience du monde pour le remplacer simultanément par un mélange de français, d’allemand, d’hébreu et de russe, tout en échouant, bien sûr, à y parvenir. L* habite ainsi l’espace d’exposition, telle une présence en creux au cœur de toutes les conversations qui composent son projet. Le visiteur est invité à pister sa trace au fur et à mesure de sa déambulation et de ses lectures.
Marie-Michelle Dechamps’ fascination for languages, wordplay, writing, calligraphy and language materials, be it graphite or paper, as a support for the voice as an organ has naturally lead her towards Louis Wolfson, a linguist with a peculiar method who has greatly influenced her research. The schizophrenic American author tried and ultimately failed to eradicate the English language from his experience of the world by replacing it simultaneously with a mix of French, German, Hebrew and Russian. L* inhabits the exhibition space and all the conversations that compose this project. The visitor is invited to find its traces as he wanders and discovers the works.
LORNA BAUER
Lorna Bauer, originaire de Toronto (Ontario), vit et travaille à Montréal. Bauer a présenté son travail, entre autre à Model Projects (Vancouver), Modern Fuel (Kingston), Dazibao (Montréal), YYZ Artist Outlet (Toronto), Musée d’art contemporain de Montréal (Montréal), Art Metropole (Toronto), Convenience gallery (Toronto). Bauer a participé à plusieurs programmes nationaux et internationaux de résidences, entre autres à Paris et à New York. Elle est récipiendaire du prix du Conseil des arts et des lettres du Québec pour une résidence à The Banff Centre. Elle a également plusieurs projets à venir dont une résidence au Atlantic Centre for the Arts (Floride) et une exposition solo à la galerie Nicolas Robert (Montréal) qui la représente. Elle est récipiendaire d’un baccalauréat en beaux-arts de l’Université Concordia et une maitrise en arts visuels de l’Université de Toronto.
Lorna Bauer (b. Toronto, Ontario) lives and works in Montreal. Bauer has recently presented her work at Model Projects (Vancouver), Modern Fuel (Kingston), Dazibao (Montreal), YYZ Artist Outlet (Toronto), Musée d’art contemporain de Montréal (Montreal), Art Metropole (Toronto), and Convenience Gallery (Toronto) among other places. Bauer has participated in numerous national and international residencies, including stays in Paris, New York and most recently she has been awarded the Conseil des arts et des lettres Québec studio residency at The Banff Centre. Upcoming projects include a residency at the Atlantic Centre for the Arts (Florida), and a solo exhibition at Nicolas Robert Gallery where her work is represented. She received her BFA from Concordia University, and her MVS from the University of Toronto.
MARIE-MICHELLE DESCHAMPS
L'exposition est le fruit d'un échange entre Deschamps et des artistes d’origines anglophone ou francophone, vivant au Canada ainsi qu'à l’international. Elle prend la forme d’un espace où les voix des participants sont mises côte à côte, sans toutefois se fusionner, afin qu’un dialogue inter-linguistique puisse émerger et qu’un nouveau « langage » soit créé. L'ensemble du projet questionne le statut « d’auteur » et se penche sur l’idée du partage des connaissances en réfléchissant aux pratiques inclusives et aux pratiques de contamination croisées. Avec L*, Deschamps poursuit ses recherches visant à « habiter le langage », un concept qu’elle a exploré pour la première fois avec l’écriture du livre d’artiste La chambre double (2012).
Le travail de Marie-Michelle Deschamps oscille entre abstraction et figuration, traitant de la manière dont les objets, les images d’objets, les mots et les signes, existent au croisement de plusieurs sens. Les méthodes qu’elle utilise pour produire ses œuvres – plier, rogner, couper, juxtaposer, fragmenter et décontextualiser – rend la signification des formes et des gestes représentés souvent insaisissable et ambigüe. Le langage, dénominateur commun dans sa pratique, est souvent sujet à une déconstruction. Les mots y deviennent des espaces qui s’écroulent, qui dissimulent ou qui sont habités. Dans les installations de Deschamps, les principes « d’ouverture » et de « fermeture » agissent souvent de concert afin de déstabiliser et provoquer des questionnements. Marie-Michelle Deschamps est représentée par la galerie Battat Contemporary Montréal, et la Galerie Gregor Staiger, Zürich.
This exhibition originates from a conversation between artists and writers of Anglophone and Francophone origins, living in Canada and abroad. The exhibition will become a space where participants’ voices are put side by side, not merged, creating a cross-linguistic dialogue thus producing a new “language”. The overall project is based on ideas of shared authorship, knowledge as practice, inclusivity, and cross‐contaminating practices. With L*, Deschamps gives a spatial form to her current research, making concrete the idea of inhabiting language, something she first explored while writing her artist book The Twofold Room (2012).
The form of Marie-Michelle Deschamps’ work oscillates between abstraction and figuration, examining how objects, images of objects, words, and signs are situated in a web of meaning. Due to the methods used by the artist to produce her work—folding, cropping, cutting, juxtaposing, fragmenting, and de-contextualizing—the signification of the represented forms and gestures often remains elusive and ambiguous. Language, which underlies most of her work, is frequently subjected to a process of deconstruction. Words are used as spaces that collapse, conceal, or are inhabited. In Deschamps’ installations, "openness" and “closedness” often act simultaneously to unsettle and to question. Marie-Michelle Deschamps is represented by Battat Contemporary, Montreal and Gregor Staiger Gallery, Zürich.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.