« DÉDALÉEN »
21 nov au 19 déc | Nov 21 to Dec 19
vernissage 21 nov 14h00 | Nov 21 ~ 2:00PM
galerielilianrodriguez.com
Interligne 13 – Homme nouant ses lacets, acrylique et peinture aérosol sur bois, 90 x 90 cm, 2015
Dans mon travail, il y a la volonté de voir au final la forme apparaître dans le désir de la montrer sans en expliquer les étapes de construction. Ce désir est retrouvé dans la lecture de l’œuvre lorsque celle-ci est terminée et met le spectateur devant le fait accompli de la forme, de l’idée, de la pensée. Mon travail se représente comme des ensembles de lignes et de formes inextricables, dans le sens où ces œuvres ne possèdent pas de similitudes évidentes à la réalité. Je place le spectateur face à l’obligation de contempler des formes pour elles-mêmes, en dehors d’une recherche de figuration. L’image constamment en fuite devant le regard renouvèle son rapport au spectateur dans le temps imparti dans sa réception.
In my work, there is the desire to see the final shape appear and reveal itself without having to explain the stages of development. This desire is still present within the completed work, when the viewer is confronted with a ‘fait accompli’ in all its forms, ideas and thoughts. My work projects itself as a set of tangled lines and shapes with no obvious similarities to reality. I put the viewer in a situation where he/she cannot help but observe forms for what they are, far from simply a figurative representation. The constantly fleeting image recreates a rapport with the viewer at the very moment it occurs.
Les images de références issues de mon environnement sont le prétexte pour mettre en place des protocoles qui révèlent l’expérience du travail et sa durée dans le temps. Mes peintures sont précédées de dessins et de projections vidéo qui donnent forme à la réalisation de pochoirs. Ces derniers, découpés longuement, mécaniquement, compulsivement en atelier, donnent un résultat inattendu, car l’image finale se dévoile à la fin du processus lorsque la peinture aérosol vient la révéler.
Mes travaux sont donc des formes dérivées du réel qui rendent possible une lecture sans cesse renouvelée du dessin et de la peinture. Je ne veux pas produire une image voilée, mais bien créer des œuvres capables de générer un sentiment de tension dans la lecture d’une image insaisissable. Les œuvres oscillent entre la figuration et l’abstraction et viennent mettre en question la place de la peinture, de ses processus, dans une relation à la représentation en art contemporain.
Images coming from my environment are a catalyst to implement protocols that reveal the experience of work and its duration in time. My paintings are preceded by drawings and by video projections that allow me to create stencils. These stencils are then meticulously and mechanically cut in studio and they produce an unexpected effect because the final image appears at the very end of the process, when the spray paint reveals that image in all its beauty.
My works are in fact an ensemble of forms and shapes that have been derived from reality and that allow a constant renewed reading of my drawings and paintings. Instead of producing a veiled image, I create works capable of generating a feeling of tension in the interpretation of an elusive image. The works oscillate between figuration and abstraction and come to question the place of painting and its processes in relation to the representation in contemporary art.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.