jusqu'au 18 juillet | until July 18
vernissage 12 juin 17h30 | June 12 ~ 5:30PM
piroir.com
J’ai commencé en tant qu’apprenti imprimeur à La Guilde graphique de Montréal en 1972. C’est à ce moment-là que le fils de James Houston, fondateur de l’atelier d’imprimerie de Cape Dorset (Territoires du Nord-Ouest) m’a invité à travailler dans le Nord. Je ne me sentais pas encore prêt en tant qu’imprimeur et graveur et je n'ai donc pas saisi l'opportunité. Mais l’idée de travailler dans le domaine artistique avec des Inuits m’était restée en tête. En 1994, après des années à exercer le métier d'imprimeur, une nouvelle occasion de travailler à Cape Dorset s’est présentée. À la demande de Terry Ryan, qui était alors le gérant de l’ouest Baffin Eskimo Co-op, je suis parti dans le Nord pour encourager les artistes inuits à la gravure. Travailler avec certains des plus grands artistes de notre époque était quelque chose d'exaltant et de très enrichissant. Cette opportunité a profondément touché ma carrière.
In 1972 I began as an apprentice printmaker at La Guilde Graphique in Montreal. While there, the son of James Houston, the founder of the printmaking workshop in Cape Dorset, NWT, approached me to work as a printer/printmaker in the North. I didn't feel ready and so declined but the idea of working with the Inuit in the arts stayed with me. After years of persevering I got a chance in '94 to work in Cape Dorset at the behest of Terry Ryan, who at that time was the manager of the West Baffin Eskimo Co-op. It was a highlight of my career and it was an exhilarating experience to work face to face with some of the most renowned artists of our time. It felt like a 'coming out'!
En dépit de tout cela, j’avais le sentiment que d’autres communautés inuites n’étaient pas entendues. En 1999, j’ai donc demandé et obtenu un financement du Fonds du millénaire du gouvernement du Canada pour organiser une série d’ateliers dans huit communautés réparties sur le Territoire du Nunavut. C’est devenu une magnifique aventure personnelle. Célébrer et contribuer de si près au développement et à la transmission de l'héritage par l'art de l'impression des autochtones du Nunavut était à la fois quelque chose d'intense et d'exigeant. Ce sont des moments forts avec des personnes incroyables, jeunes comme vieux, que je garderai toujours dans mon coeur.
La Collection présente est un ensemble de 8 de gravures, un des résultats de cette entreprise…
- Paul Machnik, propriétaire du Studio PM.
But for all this, I had the sense that other Inuit communities were not being heard. So in 1999 I applied for and received funding from the Canadian Government's Millenium Fund to undertake a series of workshops in eight communities throughout the Territory of Nunavut. It became a personal 'walkabout' with the experience being both challenging and intense. I met some incredible people along the way, both young and old, whom I will forever hold dear.
This Collection of 8 sets of prints are the result of this undertaking...
- Paul Machnik, owner of Studio PM.
Commentaires