Commissaire : Robert Poulin
2 au 24 mai | May 2 to 24
visualartscentre.ca
CLAUDE BOLDUC - ROMULO CESAR - DANIEL ERBAN - MARC LEDUC - JACINTHE LORANGER - KIM MOODIE - SHAUN MORIN - OSVALDO RAMIREZ-CASTILLO - JOHN TODD - HENRIETTE VALIUM - MAX WYSE & CONSORTS
« Au verbe, qui soutient le concept et la théorie, je préfère la main qui révèle l’imaginaire et le sensible » - Robert Poulin
L'exposition présente les œuvres d’un groupe d’artistes aux pratiques artistiques non-conformistes. C’est en dehors des corridors navigables de l’art institutionnel et de l’académisme que, depuis une décennie, l’amateur d’art Robert Poulin mène sa barque, là où, aux marges de l’état majuscule de l’Art, sévissent ces pirates, loin des concepts, de la démarche et de l’écrit. L’exposition Pirates de l’art propose une vingtaine d’artistes inclassables dont les œuvres hétérodoxes sont empreintes d’un esprit de subversion désinvolte et d’invention jubilatoire. S’opposant à une culture savante, ces amoureux du dessin s’abreuvent aux sources de l’art populaire. Résistant à la pensée consensuelle et dominante, ils font appel à l’instinct plutôt qu’à l’intellect.
"As opposed to the word, which supports concepts and theories I prefer the hand that reveals and revels in the imagination and senses." - Robert Poulin
An exhibition that brings together the unique works of artists whose practices thrive away from the norm. It is outside the corridors of institutional and academic art that collector Robert Poulin has, for over a decade now, been navigating his ship. It is there - at the margins of the ‘high’ art world - that he discovers, « les pirates» far from the world of concepts, art statements and written texts. The exhibition Pirates de l’art presents approximately 20 artists who defy easy classification. Their works are marked with a spirit of unrestrained subversion and jubilant invention. Opposed to the world of the savant, these lovers of drawing nourish themselves on the raw stuff of popular culture. Resisting the accepted and dominant attitudes of our time, they privilege instinct over intellect.
Sculpteur professionnel, Robert Poulin construit de monumentales sculptures tubulaires curvilignes de 1972 à 1992. En 1995, il fonde la Peau de l’Ours, un collectif d’acquisitions, qui réunit aujourd’hui quelques soixante-dix tableaux de grand format. Il collabore également avec la Galerie d’art d’Outremont jusqu’en 2012. Collectionneur, il organise nombre d’expositions et ouvre sa galerie, l’Espace Robert Poulin, sise dans l’édifice Belgo depuis 2012. Celle-ci participe a plusieurs foires importantes depuis sa création, dont TIAF et PAPIER.
From 1972 to 1992, Robert Poulin was a professional sculptor working on tubular pieces. He founded la Peau de l’Ours in 1995, a buyers’ collective that now regroups nearly seventy large format artworks. A renowned collector, Poulin has organized many exhibitions and has collaborated with the Galerie d’art d’Outremont. He has opened his own galerie, l’Espace Robert Poulin, which sits in the Belgo building since 2012. L’Espace Robert Poulin has since participated in many important art fairs such as TIAF and PAPIER.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.