« CADENCE »
29 nov au 21 déc | Nov 29 to Dec 21
visualartscentre.ca
L’exposition rassemble une vingtaine d’œuvres et présente tantôt des fonds gris calmes tout en subtilité, tantôt des champs roses, bleus ou verts plus flamboyants. « L’espace dans lequel nous vivons est fait de mouvements et de rythmes » et l’idée de « l’unité et de la diversité » sous-jacente nourrit les recherches visuelles de Pritchard : tout est motif, rythme et interconnexion. À la fois œuvres d’art et actes contemplatifs, ses peintures se dévoilent à la manière de manuscrits méditatifs. Les rangées de traits bigarrés y deviennent un témoignage visuel de la passion que l’artiste met à l’ouvrage, un mantra répété sans relâche vers l’atteinte d’un état de conscience modifié. À la manière d’une musique, les œuvres de Pritchard exigent un certain temps pour se révéler totalement. Elles nous incitent à scruter sans cesse la danse de leurs traits noirs ou colorés, tandis qu’elles déploient leurs mélodies en combinaisons évocatrices et retentissantes. Ces peintures sont porteuses d’une intégrité et d’une résolution sans bornes et demandent à être parcourue encore et encore.
The exhibition brings together approximately twenty works that range from quiet tapestry-like grounds of subtle grey to celebratory fields of pink, blue and green. Pattern, rhythm, interconnection – “we live in fields of movement and rhythmic pattern” – and the idea of “unity in diversity” are underlying themes that feed Pritchard’s visual investigations. Indeed, her paintings are as much contemplative acts as artworks. They hang like meditative scrolls; the rows of variegated marks become visual testament to a labour of love, a mantra repeated and repeated towards the attainment of an altered consciousness, a renewed perception. Moreover, Pritchard’s works reveal themselves – much like music – over time. We scan and re-scan the black or coloured gestures, gathered in their sequential leanings and relational energies, as they unfold their melodies in evocative, resonant combinations. These are paintings of deep integrity and intent that beckon us again and again.
Lorraine Pritchard est née dans la région des Prairies canadiennes, au Manitoba. Son travail a été influencé par les motifs et les relations spatiales des vastes plaines. L’œuvre de cette artiste visuelle comprend des dessins, des peintures et des assemblages. Sa motivation sous-jacente consiste en la recherche d’un langage visuel qui puisse illustrer les liens unissant la réalité physique et la réalité spirituelle. Son travail a été présenté dans des expositions au Canada, en France, en Belgique, aux États-Unis et au Japon (Ambassade du Canada à Tokyo). Elle vit et travaille présentement à Montréal et elle est représentée par Beaux-arts des Amériques.
Lorraine Pritchard was born in the Canadian Prairies of Manitoba. The work has been influenced by the patterning and spatial relationships of the vast plains. As a visual artist her work includes drawings, paintings and constructed assemblages. The underlying motivation of the artist is a search for a visual language that expresses the interrelationship of spiritual and physical reality. Her work has been exhibited in Canada, France, Belgium, United States and Japan (Canadian Embassy in Tokyo). She currently lives and works in her studio in Montreal and is represented by Beaux-arts des Amériques.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.