commissaire Réal Lussier
23 mars au 20 avril | March 23 to April 20
vernissage 23 mars 15h00 | March 23 ~ 3:00PM
plein-sud.org
HUGO BERGERON
Hugo Bergeron, On a laissé la chaudière s’encrasser 2, 2009, Acrylique sur toile, 168 x 213 cm. Photo : Guy L’Heureux, Collection COLLECTART SENC
DIL HILDEBRAND
Dil Hildebrand, Studio F, 2010, Huile sur toile, 193 x 148 cm. Photo : Dil Hildebrand, Collection Robert Côté
DANIEL LANGEVIN
Daniel Langevin. Stianes (#033), 2007, Émail sur bois, 154 x 122 cm. Photo : Richard-Max Tremblay, Collection Landriault Paradis
JENNIFER LEFORT
Jennifer Lefort, Excitement with both hands, 2002, Acrylique et huile sur toile, 213 x 183 cm. Photo : Guy L’Heureux, Collection COLLECTART SENC
JUSTIN STEPHENS
Justin Stephens, Item #10, 2009, Acrylique, huile et crayon sur toile, 76,2 x 88,9 cm. Photo : Justin Stephens, Collection Bastien Gilbert
JÉRÔME BOUCHARD - ANTHONY BURNHAM - PÉIO ELICEIRY - CHRIS KLINE - DANIEL LAHAISE - JEAN-FRANÇOIS LAUDA - ALEXIS LAVOIE - MATHIEU LEFEVRE - LUCE MEUNIER - NATALIE REIS - FRANÇOIS SIMARD
L'exposition La jeune peinture et ses collectionneurs a pour but de souligner l'engagement et le soutien de collectionneurs envers la peinture qui se fait aujourd'hui à travers un regroupement d'œuvres de jeunes peintres québécois dont la qualité du travail est largement reconnue. Dans le cadre de cette présentation relativement modeste, nous avons voulu considérer une sélection d'artistes dont la carrière s'était plus spécifiquement amorcée au cours des années 2000. Si certains d'entre eux ont déjà un parcours très impres-sionnant, d'autres dont la pratique est plus récente se sont également démarqués par leurs propositions picturales. Quant aux collectionneurs ici associés à l'exposition par le prêt de leurs acquisitions, ils offrent tant par leurs profils respectifs que par leurs choix esthétiques une pluralité de regards, d'intérêts et de sensibilités. Tous fervents d'art actuel, tous sensibles à la jeune peinture, ils proposent par ailleurs un portrait diversifié du propriétaire de collection, qu'il s'agisse d'un collectif, d'amateurs d'art réputés et chevronnés comme d'autres plus ou moins jeunes qui ont développé leur passion au cours des dernières années.
The exhibition Young Painters and Their Collectors aims to highlight the commitment and support of collectors for present-day painting by assembling works by young Quebec-based painters widely recognized for the quality of their art. Within this relatively modest presentation, we have opted to consider a selection of artists whose careers were launched during the past decade. While some of them already have an impressive resume, other, more recent practitioners have also made their mark. As for the collectors associated with the exhibition through the loan of their acquisitions, their respective profiles and aesthetic choices reflect a diversity of views, interests and sensitivities. All devotees of present-day art, all attuned to the work of young painters, they present a varied picture of the collection owner, comprising a collective, well known, experienced art lovers and relatively young enthusiasts who have developed their passion over the past few years.
Quoique les musées se soient montrés plutôt frileux et circonspects en ce qui concerne l'acquisition du travail des jeunes peintres, il ressort que des collectionneurs n'ont pas tardé à repérer les talents prometteurs en faisant preuve d'acuité, d'ouverture et même parfois d'audace. Le paysage qu'offre la peinture québécoise est à la fois riche et complexe. Inspirée et nourrie par les sources les plus diverses, la jeune peinture s'intéresse tant à revisiter et à questionner les caractères propres de différentes avant-gardes ayant marqué la deuxième moitié du 20e siècle qu'à redéfinir sa spécificité en regard d'autres pratiques telles que la photographie par exemple. Aussi, les œuvres sont-elles d'une grande diversité de styles, de points de vue et de sujets. On y retrouve des démarches qui tiennent de la figuration comme d'autres qui adoptent l'abstraction, que celle-ci soit gestuelle, plutôt géométrique, ou encore un amalgame des deux approches. Certains aussi empruntent à la fois à plusieurs vocabulaires ou manifestent des affinités avec une démarche conceptuelle.
À l'instar de ce qui se manifeste sur la scène internationale, le pluralisme des propositions constitue la marque distinctive de la peinture actuelle chez nous. Si tous les genres picturaux semblent aujourd'hui pouvoir coexister sans discrimination, néanmoins ce qui permettra à certains de se distinguer des autres sera leur capacité à imposer un langage et un propos dont la pertinence saura se maintenir au fil des années. Les collectionneurs, comme les commissaires d'expositions et les critiques d'art, contribuent indéniablement à la formation d'un jugement critique à l'égard de la démarche et de la qualité du travail des artistes, de même qu'ils peuvent aussi, à l'occasion, en favoriser la promotion et la reconnaissance dans la sphère publique. Pour leur part, les collectionneurs, qui ont apporté leur concours à la présente exposition, partagent assurément les mêmes convictions quant à la valeur de notre jeune peinture.
- Extraits du texte de Réal Lussier / catalogue de l'exposition La jeune peinture et ses collectionneurs
Unlike museums, which have been fairly timid and circumspect when it comes to acquiring the work of young painters, collectors have been quick to spot promising talent, demonstrating discernment, openness and, at times, even audacity. The Quebec painting landscape is rich and complex. Inspired and nourished by highly diverse sources, young painters are interested in revisiting and questioning the particularities of the different avant-gardes that marked the second half of the twentieth century and in redefining painting's specificity in relation to other practices, such as photography. As a result, their work exhibits a multiplicity of styles, viewpoints and subject matter. Some approaches contain elements of figuration, while others adopt abstraction, either gestural, somewhat geometric or a mixture of both. Some also borrow from multiple vocabularies at once or show affinities with a conceptual approach.
Echoing the situation on the international scene, present-day painting in Quebec is stamped with the hallmark of diversity. All pictorial genres, it seems, can coexist without discrimination, but some will stand out from the others for their ability to impose a language and an argument that remain relevant over time. Collectors, like exhibition curators and art critics, undeniably contribute to shaping critical judgment in regard to artists' approaches and the quality of their work, just as they occasionally can enhance promotion and recognition in the public sphere. The collectors who have assisted with this exhibition plainly share the same convictions as to the value of young painters' work.
- Extracts from Réal Lussier's text / Exhibition catalog Young Painters and Their Collectors
Commentaires