jusqu'au 22 oct | until Oct 22
oboro.net
MATTHIEU BROUILLARD « LA RÉSURRECTION ET LES ENFANTS DE LA SYMÉTRIE BRISÉE »
Matthieu Brouillard présente à OBORO dix-huit photographies de grand format, réunissant les deux premiers volets d'une trilogie amorcée en 2008. L'artiste y développe une méditation à propos de notre incarnation dans le monde, ainsi que sur notre rapport à la représentation en cette ère hébétée que d'aucuns voient comme celle de « la fin des grands récits ».
OBORO presents eighteen large-format photographs by Matthieu Brouillard that bring together the first two series in a trilogy begun in 2008, offering a meditation on our embodiment in the world and our relationship to representation in this bewildered era, sometimes called that of "the end of grand narratives."
SHARI HATT « JE VOUDRAIS QU’ON ME PRENNE AU SÉRIEUX EN TANT QU’ARTISTE… »
Le clown, l'idiot et l'artiste partagent par moments le même rapport à notre société pétrie de statuquos et de conventions sociales. Cette relation complexe connaît toutes sortes d'états, parfois extrêmes, pouvant basculer de la très haute à la très basse estime. C'est justement lorsqu'ils sont sous-estimés qu'ils jouent le plus efficacement leur rôle, et plus les attentes sont élevées, plus ils peuvent devenir déconcertants. Ce point de vue reste discutable, évidemment, mais c'est tout l'intérêt de cette réflexion, ainsi que du travail de Hatt qui l'illustre admirablement. - Michael Boyce
The clown, the fool and the artist all share at times a very similar position in relationship to society, which is to say to the status quo, and to social conventions. The relationship is a complex one, quite dynamic in range and character, situating those who are so ordained sometimes in very high esteem, and other times in rather low esteem. It is precisely when they are held in low esteem, that they most effectively play their role, particularly when there are certain expectations on how that role ought to be played that they do confound. This is a contentious matter, of course, which is what makes it interesting, and certainly that is what Hatt's work illustrates so effectively.
MATTHIEU BROUILLARD
Première des séries photographiques, La résurrection établit un dialogue avec le panneau de la résurrection du retable d'Issenheim (1512-1516) de Matthias Grünewald. De son côté, Les enfants de la symétrie brisée met en scène les naissances difficiles de personnages à même un environnement hostile dont l'étrange structure semble aux limites de la désintégration.
Cette exposition coïncide avec la parution du livre Darkness Implacable, édité par Sagamie (Alma), qui contient une sélection des images de l'artiste depuis 2003, un essai de l'auteur James D. Campbell et un entretien en profondeur entre le photographe américain Russell Joslin et Matthieu Brouillard.
Né à Montréal en 1976, Matthieu Brouillard a étudié les arts visuels et médiatiques à l'UQÀM, sous la direction de David Tomas. Son travail, principalement en photographie, a été exposé et publié au Canada, aux États-Unis et en Europe. Ses images font partie de collections privées et publiques au Canada, en Allemagne et en Suisse. Son travail a reçu maintes fois le soutien du Conseil des Arts du Canada, du Conseil des Arts et des Lettres du Québec et du FQRSC (Fonds Québécois de Recherche Société et Culture). À partir du printemps 2012, il sera chercheur invité dans un groupe de recherche en esthétique à Karlsruhe (Allemagne). En mars 2012, une exposition itinérante en duo des travaux de Brouillard et de l'artiste canadien Donigan Cumming sera lancée à la Galerie FOFA de l'Université Concordia, à Montréal.
matthieubrouillard.com
The first of these photographic series, The Resurrection, presents itself as a dialogue with Matthias Grünewald's resurrection panel from the Issenheim altarpiece (1512-1516). The second series, Children of Broken Symmetry, portrays difficult births in the hostile environment of an enigmatic structure that is on the edge of disintegration.
This exhibition will coincide with the publication of Darkness Implacable by Sagamie (Alma). This monograph will contain a selection of Brouillard's images since 2003, along with an essay by the writer James D. Campbell and an in-depth interview between the American photographer Russell Joslin and Matthieu Brouillard.
Born in Montreal in 1976, Matthieu Brouillard studied visual and media arts at UQÀM under the direction of David Tomas. His work, primarily in photography, has been exhibited and published in Canada, United States and Europe. His images are held in private and public collections in Canada, Germany and Switzerland. His work has received support many times from the Canada Council for the Arts, the Conseil des Arts et des Lettres du Québec, and the FQRSC (Fonds Québécois de Recherche Société et Culture). Starting in spring 2012 he will be an invited researcher in a research group in aesthetics in Karlsruhe (Germany). A two-person exhibition of complementary works by Brouillard and Canadian artist Donigan Cumming will be launched at Concordia University's FOFA Gallery (Montreal) in March 2012.
matthieubrouillard.com
SHARI HATT
L'artiste photographe Shari Hatt est originaire de la Nouvelle-Écosse. Elle remporte en 2001 le prix du duc et de la duchesse d'York en photographie attribué par le Conseil des Arts du Canada. Elle est invitée en 2003 par le Conseil à prendre part au premier programme de résidence internationale à Londres, en Angleterre. Le travail de Hatt fait partie de plusieurs collections dont celles de : la banque d'œuvres d'art du Conseil des Arts du Canada, la Art Gallery of Nova Scotia, le Centre d'art Banff et le Musée canadien de la photographie contemporaine. Il s'agit de sa deuxième exposition solo présentée à OBORO.
sharihatt.com
Shari Hatt is a photo-based artist from Nova Scotia. Hatt is a recipient of the Duke and Duchess of York Prize in Photography (2001) from the Canada Council for the Arts and was invited to participate in the first British International Residency Program by the Canada Council in London, England (2003). Hatt's work is included in collections such as: The Art Bank of the Canada Council, The Art Gallery of Nova Scotia, The Banff Centre for the Arts and The Canadian Museum for Contemporary Photography. This is her second solo exhibition at OBORO.
sharihatt.com
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.