* english follows ~ chers abonnés, il me fait grand plaisir de vous annoncer que vous êtes maintenant plus de 600 lecteurs à recevoir ce bulletin de nouvelles bihebdomadaire (!) Aussi, j'ai pensé saisir l'occasion du ralentissement estival du « milieu » pour surfer la vague de notoriété qu'apporte l'article dans le numéro courant de l'actualité et battre le fer pendant qu’il est chaud. Ainsi, je prévois diminuer momentanément la fréquence du bulletin à une fois semaine et éventuellement prendre une pause complète de quelques semaines afin de me concentrer sur un plan de visibilité qui me permettra de mieux démarcher auprès de partenaires financiers privés et publics. En vous remerciant chaleureusement de votre présence et de votre écoute, je vous souhaite un début d'été tout en découvertes. Notre belle métropole culturelle demeure bien vivante et continue de nous offrir des trésors de délices visuels au cours de la douce saison, à nous d'en profiter.
Dear Subscribers, it is with great pleasure that I wish to announce that you are now over 600 readers to receive this biweekly newsletter (!) Also, I would like to seize the opportunity presented by the seasonal slowdown of the “milieu” to ride the wave of notoriety of the article in the current issue of l’actualité and to strike while the iron is hot. I will momentarily be reducing the newsletter to once a week and I foresee eventually taking a break for a few weeks so as to be able to concentrate on a visibility plan, that will permit me to better work with both public and private financial partners. I would like to extend a warm thanks to all for your readership, and I wish you a discovery-filled beginning of Summer. Our beautiful cultural metropolis continues to be alive and well, with plenty of treasures and visual delights to offer during the balmy season; it’s up to us to get out and enjoy.
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.